Alteta regala de Thomas Mann

Alteta regala, roman scris de Thomas Mann, aparut in 1974 la editura Eminescu din Bucuresti in traducerea lui Mihai Isbasescu este o carte care se citeste cu zambetul pe buze si cu relaxarea pe care o carte buna ti-o da atunci cand in activitatile cotidiene iti faci timp pentru lectura si descoperi o lume, o vreme si niste timpuri mai bune decat cele prin care trebuie sa iesi zilnic si sa te strecori pana la magazin, sau in drum spre serviciu. Metafora a coincidentei nefericite aducatoare totusi de bun augur pe viitor, asa dupa cum si ursitoarele anticipau intocmai ca si prezicerile unei tiganci de la curtea regala austriaca, cartea postuland un titlu regal, face pe tot cuprinsul ei o plecaciune omului vaduvit de soarta la nasterea sa, dar inzestrat mai pe urma cu darul magnetismului si al acelor atribute care fac dintr-o persoana speciala ca el un mare castig pentru intreaga natiune peste care la vremea potrivita va si domni.

Hazul starnit la formularile titlurilor regale si apoi numele personajelor, cele mai multe dintre ele cu o rezonanta care-ti adauga zambetul instantaneu pe buze si-ti descrunta chipul in caz c-ai fi avut o mina prea serioasa. O poveste a unui destin timid aparut in lume si despre care mandria si faima casei regale in mijlocul careia s-a nascut nu puteau permite sa accepte afisarea mainii stangi a copilului care este afectata de un stadiu de subdezvoltare inca din faza incipienta a dezvoltarii sarcinii sale, trecut cu bine in toata viata sociala a altetei regale prin alte atribute ce tin de atitudine si comportament, decizii si interactiune sociala. La toate acestea, firea nativa a printului si scoala vietii prin care si-a insusit cunostintele necesare care la un moment dat l-au pus fata in fata cu povestea lui de iubire au daruit si poporului linistea si bucuria ca familia regala are un viitor asigurat, iar bogatia viitoarei altete regale, provenite din sange nedinastic, dar abundand de o frumusete interioara interesanta si acaparatoare pentru tanarul print, nemaivorbind de o avere pe care o avea din familia acesteia, una de sorginte germano-americana si a carei contributie semnificativa a seniorului intreprinzator, tata al fetei, tara se restabilea bine de tot.

Un sentiment placut te-nconjoara de la un capat la altul al cartii, odata inceputa lectura ei, mai ales ca spre final descoperim si cum si de ce tufa rozelor gradinii regale a palatului unde familia dinastica-si avea resedinta permanenta inflorea nespus si colorat si viu si placut doar ochiului, nu si nasului in prima instanta, asta pentru ca mirosul in loc sa fi fost parfumat asa cum ar fi fost si firesc de altfel pentru ca vorbim de flori, va incepe sa imprastie mirosul lor firesc, natural, imbietor, parfumat. Numai buna de citit pe timp de post inainte de Pasti, un inceput timid de primavara incercat ba de Babe, Mosi, ba de fel de fel de intemperii si rasturnari de situatie in cazul prognozelor meteo de pe o zi pe alta, invinse intr-un final, sa speram, de cele pe care ni le-au mai transmis ai nostri batrani cat ne-au fost inca alaturi.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.